Share this:TwitterFacebookEmailPrintLinkedInRedditTumblrWhatsAppPinterestTelegramPocketSkypeLike this:Like Loading… It is a coincidence that its opening line names Jenin, the city where Shireen stood in a helmet and Kevlar vest emblazoned with the word PRESS, to report on yet another Israeli military incursion into the often-punished refugee camp on the last morning of her life. Maya’s book, her American debut,
Writers Select: New and Inventive Voices in Sudanese Literature
Mansour leads us to penetrate deeply into our fear, and the changes that befall us when we leave the hell of our homeland to fall into another, even crueller hell. * Ayman Bik Ayman Bik The novel مسيح دارفور (The Messiah of Darfur), by writer Abdelaziz Baraka Sakin (2012, Dar Awraq), had a very strong
Continue reading Writers Select: New and Inventive Voices in Sudanese Literature
Khaled Nasrallah: Censorship is Not Exclusive to Kuwait; It’s a Global Issue
What do you think makes a good novel? ArabLit spoke to Nasrallah about the problems with censorship, and his literary inspirations. He won first place in the ‘Short Stories on the Air’ competition organized by Alarabi magazine, and his novel The Highest Depth was longlisted for the Sheikh Zayed Book Award in 2017. How did
Continue reading Khaled Nasrallah: Censorship is Not Exclusive to Kuwait; It’s a Global Issue
TODAY: The Englishing of Hisham Bustani’s ‘Monotonous Chaos’
Pete Moore is currently the Visit Kuwait Chair at the Paris School of International Studies, Sciences Po, Paris. She is the translator of Hisham Bustani’s the Monotonous Chaos of Existence. Michael B. A writer and editor, his work has appeared places and can be found through his website. Tager, and scholar Pete Moore talk translation,
Continue reading TODAY: The Englishing of Hisham Bustani’s ‘Monotonous Chaos’
From Khaled Nasrallah’s IPAF-shortlisted ‘The White Line of Night’
An excerpt from the second chapter of ‘The White Line of Night’ By Khaled NasrallahTranslated by Ibrahim Fawzy At times, phrases and paragraphs become muddled up. From Khaled Nasrallah’s IPAF-shortlisted ‘The White Line of Night’ May 16, 2022May 16, 2022 by nashwagowanlock By Ibrahim Fawzy Khaled Nasrallah’s The White Line of Night, shortlisted for this
Continue reading From Khaled Nasrallah’s IPAF-shortlisted ‘The White Line of Night’
Lit & Found: An Excerpt from Najwa Barakat’s ‘Mr N’
The second book by Barakat in English translation, following her wild post-not-post-war novel Oh, Salaam!, also translated by Leafgren. In it, we see a tragicomic Beirut through the eyes of a disappointed writer, the titular Mister N. The clock showed 10:25. Other horns followed, proclaiming their own excellence. N. Read the whole excerpt at LitHub.
Continue reading Lit & Found: An Excerpt from Najwa Barakat’s ‘Mr N’
New Short Fiction from Syria: Ibrahim Samu’il’s ‘The Stench of Heavy Footsteps’
“And what’s the problem with being in a hurry? Yes, I’ve been in a hurry for two years.” Art by Najah al-Bukai. Be aware of who’s around you on your way there. It’s very possible that your house is being watched, ever since it was last raided. So make sure that no one is following or watching you. As
Continue reading New Short Fiction from Syria: Ibrahim Samu’il’s ‘The Stench of Heavy Footsteps’
New Short Fiction from Syria: Ibrahim Samu’il’s ‘The Bathroom’
The Bathroom By Ibrahim Samu’il Translated by Ghada Alatrash Author’s note: When this story was first published, its title was changed from “The Bathroom” to “A Sad Man Near a Window,” despite my objection. Upon its second publication, it was titled “The Plan,” once again without my permission. He has published five short story collections, some of
Continue reading New Short Fiction from Syria: Ibrahim Samu’il’s ‘The Bathroom’
Mariam Qahtani on the Slow Process of Building ‘On Love and Isolation’
However, I do admire writers like Toni Morrison, John Steinbeck, and H.P. Solitude can be voluntary where isolation and alienation are not. They can fill gaps, find symbols, and appreciate the context. In fact, they don’t want all the details. * Also read: On Mariam Qahtani’s ‘On Love and Isolation‘ New Short Fiction: Qahtani’s ‘Heavensent
Continue reading Mariam Qahtani on the Slow Process of Building ‘On Love and Isolation’
New Short Fiction: Mariam Qahtani’s ‘Heavensent Huriyya’
She was a tornado, her laughter a squall, her walk a tumult, her speech a clamor. She shivered, mutinous and afraid, sweat streaming from her every pore. Huriyya. Then he screeched back, “We said cover yourself!” Instead, she revealed what was left and screamed in their faces. Like exhausted bees, they circled, half-nude, snotty, chanting
Continue reading New Short Fiction: Mariam Qahtani’s ‘Heavensent Huriyya’
Sunday Submissions: Three (!) Book/Translation Awards
Hard copies of the books need to arrive at the admins’ offices no later than May 27, 2022. In cases where the writer is no longer living, the translator will receive all of the prize money. Both fiction or non-fiction published between June 2021 and May 2022 as well as poetry anthologies (no publishing date
Continue reading Sunday Submissions: Three (!) Book/Translation Awards
New Poetry from Sudan: Mughira Harbya’s ‘Three Songs for the Ghajar’
I offered my mother’s legacy: The rusty bird cage the wooden henna bowl her ragged wedding dress and her lonely wardrobe, like a perforated wall. He never says to his woman: I gave you a hand, never boasts about how he carried her on his horse, and together they fled far away. I was walking alone.
Continue reading New Poetry from Sudan: Mughira Harbya’s ‘Three Songs for the Ghajar’
19 Short-short Fictions by Fatima as-Sanoussi
I took his mind and never returned it. He invited her to join. في مطار ناء فخم وأنيق رأى حقيبة متهالكة فبكى وضج في اعماقه الحنين لم يعرف الحقيبة لكنه عرف ذرات التراب التي على الحقيبة * * * 5 We sat next to each other in the classroom. They had another meeting to discuss it at
Continue reading 19 Short-short Fictions by Fatima as-Sanoussi
Launching ‘In Focus: SUDAN’
Launching ‘In Focus: SUDAN’ May 2, 2022May 2, 2022 by mlynxqualey Edited by Leonie Rau and Nashwa Gowanlock This month, we’re launching the third section to focus on a different country or borderless region in the Maghreb or Mashreq, bringing together original poetry, fiction, and literary nonfiction by its writers; asking translators, authors, scholars, and
Coming in May: Books by Maya Abu al-Hayyat, Jokha Alharthi, Jabra Ibrahim Jabra & More
He meditates on the lives of his friends, drawing from his memory a colorful cast of characters whose experiences reflect the outsized influence of religion and tradition in their lives. Expected release: May 4, 2022. Then, on the day of his sixtieth birthday, Yunus plunges into a delayed midlife crisis as he reflects on the
‘A Song for Syria’: A Collection of Syrian Literature from Kolkata Publisher Odd Books
Syria is speaking and singing and painting in the way they are because they have been pushed to the wall. Serious English literature, that too, from the small press tradition has not made significant inroads here. A Song for Syria easily fits in with the #StayOdd moniker I have been using. We crowdfunded and pulled
Excerpt from Mohsine Loukili’s IPAF-shortlisted ‘The Prisoner of the Portuguese’
Only dust was now carried along, in whirlwinds or below them, and it filled the sky with a dreadful dark color. Abdelsamad was the first groom in this bloody wedding procession. In the weak light of the sky, I saw my father walk up the stairs leading from the cellar to the courtyard. I saw
Continue reading Excerpt from Mohsine Loukili’s IPAF-shortlisted ‘The Prisoner of the Portuguese’
Mohsine Loukili: I Do Not Use the Novel to Serve History, But History to Serve the Novel
* Mohsine Loukili is a Moroccan writer, born in Taza, Morocco, 1978. My entry into quarantine and the epidemic sweeping the world was, on the one hand, a terrible slip into the past. Mohsine Loukili: My novel The Prisoner of the Portuguese is not a historical novel in the strict sense of the word. For the novel
Sunday Submissions: Mizna Black SWANA Issue & Summer Interns
The work itself does not have to be about the Black SWANA experience— rather, through the range of themes, forms, genres, and voices, we hope to assemble an issue that serves as a platform for critical exchange between authors and as a record of the current moment as it pertains to the Black SWANA experience.
Continue reading Sunday Submissions: Mizna Black SWANA Issue & Summer Interns
Crowdfunding Alert: Al Ghussein Cultural House in Gaza
It is sought to equip the house with exhibition walls, equipment for live streaming, furniture for residencies, restructuring / landscaping of its garden, suitable screening equipment, building a stage for theatrical performances, lighting system, and much more. Share this:TwitterFacebookEmailPrintLinkedInRedditTumblrWhatsAppPinterestTelegramPocketSkypeLike this:Like Loading… Al Ghussein House was renovated and re-opened in 2020 as a space for people
Continue reading Crowdfunding Alert: Al Ghussein Cultural House in Gaza