Palestinian Children’s Literature in 6 New Books

#
فلفول في بيت الغول
مايا أبو الحيات واناستاسيا قرواني
Falful in the Troll’s House
Maya Abu Al-Hayyat and Anastasia Qarwani
Falful is a little mouse who lives with al-Ghul — the troll — and his three troll siblings: Maltoub, who’s afraid of the dark, Banurah, who’s always chewing gum, and Sansur, who’s always roaring with anger, causing havoc, and terrifying poor Falful. But these developments in Palestinian literature for young people   weren’t something that happened all of a sudden. When spring arrives, everything is ready for the arrival of a princess. “Just one.” But it wasn’t long before together they had gobbled up all the strawberries, and the apple and orange besides, and the girl realized there was nothing to be afraid of! One of the girls tells us she enjoyed the woman’s company on a bus, and although she first fearfully turned down an apple and an orange from the woman, she could not resist strawberries! Flowers grow out of his coat sleeve and everything he reads in books turn into questions that fall on the town. #
نصائح غير مهمة للقارئ الصغير
أنس أبو رحمة ولبنى طه
Unnecessary Advice for the Young Reader
Anas Aburahma and Lubna Taha
 
Although unnecessary, this advice can be just as amazing! At first, it really was a single workshop. This book won the Etisalat Prize for Best Illustrations. But fantasies rarely match reality, and these children’s fantasies turn out to be no more than imagination. #
قصر الأميرة بهرج
أحلام بشارات وريما الكوسا
The Palace of Princess Buhruj
Ahlam Bisharat and Rima Kusa
For the sake of a single bloom, the earth grew greenery… So begins this dreamlike story of a garden, a princess’s beauty, and how the love of a prince falls, as rain falls to the earth, as trees flourish, as the stars glimmer. She surely eats kids, too! Read to your dog! All are available on Yalla Art. This book is almost like a philosophical meditation on man’s search for happiness. Invite your favorite character to dinner with your family. Advertisements

Share this:TwitterFacebookEmailPrintLinkedInRedditGoogleTumblrPinterestPocketLike this:Like Loading…‹ For International Women’s Day: 5 Poets You Should Know in English TranslationCategories: children's, Palestine بولقش
يارا بامية
Bulqash
Yara Bamieh
This is a fabulous and fantastic story about Bulqash’s   visit to an island full of wild rabbits that takes place on a certain day each year — the day of the first spring flower. Since it happens each year, they all wait longingly for the day, just as a child might wait for Christmas. A few of these have attracted wide attention, but all are worth mentioning, and more than that, reading! Should he be quiet as a mouse, as Maltub suggests, or should he yell back, as Banurah says? She has large magic eyes, a nose as long as an elephant’s trunk, and teeth as sharp as a wolf’s. In the end, Falful asks al-Ghul for help, and the story ends just as well as any magic story can. #
الجنية الغجرية
ميس داغر وضحى الخطيب
The Gypsy Witch
Mays Dagher and Daha Al Khateb
This story begins with children talking about a frightening woman who must certainly be a witch, and everyone is frightened! Do not read when you smell freshly baked bread. Palestine has the most libraries among Arab-majority nations, and the Tamer Institute’s efforts to promote reading have created a strong foundation for Palestinian children’s books. But from it arose the idea of founding a support organization for Palestinian writers and illustrators. Moreover, it turned out they both had frightening fantasies of each other, and each had been just as scared! Together, these questions form a blue pond. Yara Bamieh plays masterfully with words and pictures, and the fact that Bulqash won the Etisalat Award for Best Production is no surprise. This week includes a writing contest for children wherein winning entries are published in a book called Kitab al-Awwal, or My First Book. The prince is looking for Princess Buhruj, and he struggles through the mist that settles over the mountains and builds a palace to capture the princess’s attention, a palace with windows that reflect the sun and moon. Recently, they launched a project with a focus on writing and publishing books for young people. The book includes a drawing of Mohieddin El Labbad (1940-2010), a great Egyptian illustrator, of whose illustrations I am inordinately fond. Tomorrow, we’ll have an interview with award-winning Palestinian YA novelist Sonia Nimr, who has just published a new book. #
بركة الأسئلة الزرقاء
مايا أبو الحيات وحسان مناصرة
A Pool of Blue Questions
Maya Abu Alhayyat and Hassan Manasrah
Who is this strange man who goes around, alone and humming? The book is a work of art in itself and attracts really imaginative musings, both for children and for adults. In 2016, Warshah published six picture books for children. But the organizations does more than this: They work on promoting reading in schools, they organize book clubs and storytelling activities, and they organize field trips for schoolchildren. There are also other projects that encourage Palestinian children to write creatively and publish their own stories. Today’s Warshah is very much about creating possibilities for children’s-book creators to develop, and support the economic conditions for the creation of literature. It’s a story about longing, about play, and about what a source of amazement life can be, in its aspects both mundane and unique. “Thank you,” she said. Choose any book, but especially the one that you find in your grandfather’s room, or out on the street. For today, six works from 2016:
By Elisabet Risberg
2016 was a great year for Palestinian children’s literature, and a number of authors and illustrators were honored with shortlistings and awards for both the Etisalat Prize and the Sheikh Zayed Award. Don’t ask to become friends with your favorite author on Facebook. Each year, events such as “National Reading Week” are organized. Consider the following:
 
Do not read when you are hungry. This post originally appeared in Swedish at   Arabisk barnlitteratur   and has been brought into English in a joint effort by ArabLit’s editor and the post’s   author. Don’t tell anyone what book you’re reading until you’ve read it. It hasn’t been easy for me to grasp, but every time I read it, I think more and more both about the text itself and about the amazing illustrations. It was 2009 when Warshah Filastin lil-Kitab (The Palestine Writing Workshop) was founded. If I had to pick one piece of favorite advice from all this, it would be the advice to google a photo of one of my favorite writers, memorize the picture, and draw it.