This year’s translation-prize judges were Jennifer Croft, Elisabeth Jaquette, and Idra Novey. PEN Center USA, which bills itself as “the world’s oldest international literary and human rights organization,” is the West Coast center of PEN International. Ghenwa Hayek
Share this:TwitterFacebookEmailPrintLinkedInRedditGoogleTumblrPinterestPocketLike this:Like Loading…‹ Iman Mersal, Stepping Away from PoetryCategories: other literary prizes, translation The other winners were Martin Pousson, for Black Sheep Boy, in fiction; Paul Kalanithi, for When Breath Becomes Air, in creative nonfiction; Elizabeth Letts, for The Perfect Horse, in research nonfiction; Solmaz Sharif, for Look, in poetry; Stacey Lee, for Outrun the Moon, in young adult; Eli Saslow, for “The White Flight of Derek Black,” in journalism; and Lisa Loomer, for Roe, in drama. PEN Center USA announced today that Rabee Jaber’s gorgeous short novel Confessions, translated by Kareem James Abu-Zeid, was winner of a 2017 Literary Award in the Translation category:
According to organizers, the 2017 Literary Awards will be presented at The 27th Annual Literary Awards Festival at the Beverly Wilshire Hotel, where Margaret Atwood (The Handmaid’s Tale, Oryx and Crake, The Blind Assassin) will be honored with the 2017 Lifetime Achievement Award. A Q&A with Jaber’s English-language translator, Kareem James Abu-Zeid: On Translating Rabee Jaber, Finally
Interviews with Jaber:
A video interview in the spring of 2011
December 2011, with IPAF organizers
With BBC Extra
Of The Birds of Holiday Inn, trans. Read a review of Confessions that appeared in The Chicago Tribune, written by ArabLit’s chief editor.