Sunday Submissions: 2018 Tomaž Šalamun Prize

Acknowledgments, notes, and dedications   should not contain any identifying information. Advertisements

Share this:TwitterFacebookEmailPrintLinkedInRedditGoogleTumblrWhatsAppPinterestTelegramPocketSkypeLike this:Like Loading…‹ A Crowdsourced Thread on Palestinian LiteratureCategories: poetry, translation If a translation wins the prize, it is the translator who will receive the $500, 10 copies of the chapbook, and the residency. Find out more   on Submittable. Contest Process: 1st round: all manuscripts will be read blind, and up to 40 portfolios will be selected as semi-finalists / 2nd round: up to   10   finalists will be selected / 3rd round: finalists’ manuscripts will be read blind by the judge, who will select the winner. The 2018   Tomaž Šalamun Prize is open to current full-time students — high school, college, or graduate-school — only. Do not include your name anywhere on your submission. Acknowledgments are permitted, but not required. From prize organizers:
Deadline: March 15, 2018
Requirements: Send a chapbook of 20-28 pages (total length including title page, optional table of contents, optional acknowledgments/notes). (Manuscripts will be read blind.) Your name should be listed only in the required fields in Submittable. The name of a school must be included in applicants’ cover letters or bios:
The winner of the   Tomaž Šalamun Prize will take   $500, chapbook publication by Factory Hollow Press, and a one-month residency in Ljubljana, Slovenia. Your submission must be a .doc, .docx, or .pdf file. They note that, “Individual pieces in the chapbook may have been published in print and/or online journals, but the chapbook itself must be previously unpublished.”
Anaïs Duplan will judge the 2018 prize. The guidelines also state that   prose poetry and hybrid forms are also acceptable. According to the guidelines, “Translations into English are acceptable if the author is still living and has given written permission,” and it is the translator who must be a student, not both translator and original-language poet.