Our Deplorable Selves: Alan Alda’s Improv Antidote

¤ When Alda’s Scientific American TV series ended after an 11-year run, he delved more deeply into what he’d learned about communication, exploring the science behind it. The need is undeniable: people habitually experience communication breakdowns, which often involve failures of empathy. Early in Alda’s career, he’d taken a workshop with Paul Sills at Second

Continue reading Our Deplorable Selves: Alan Alda’s Improv Antidote

Love Is Never a Given

For example, would you advocate for those who disagree with Donald Trump to radically accept him, since American citizens can’t easily move to another country? I realized she was right, but with the grind of daily life, “just love him” wasn’t enough. Your heart rate increases and your breathing becomes shallow. Love is a biological

Continue reading Love Is Never a Given

Epigenetic Television: The Penetrating Love of “Orphan Black”

We’re just poking at things with sticks”? Whether working with the bright shades of dance scenes, baby showers, and bath-shop dinners or in the darkness of body disposal sites, church basements, and mysterious islands, how does season five culminate the show’s hybridization of tragedy and comedy, and what does this say about its engagement with

Continue reading Epigenetic Television: The Penetrating Love of “Orphan Black”

8-book Shortlist Announced for 2017 Prix de la Littérature Arabe

Translator:   Philippe Vigreux. Seul le grenadier (translated to English by the author as The Corpse Washer), by Sinan Antoon (Actes Sud). Translator: Hana Jaber. George Looked Away. Lobby Forum.. This year’s winner will be announced October 18. Cinquante grammes de paradis, (translated to the English as 50 Grams of Paradise,   by Michelle Hartman),

Continue reading 8-book Shortlist Announced for 2017 Prix de la Littérature Arabe

Friday Finds: Newly Translated Poems by Ahmed Shafie, Wadie Saadeh, and Muhammad Al Maghout

Poetry International Web has published various poems by Sa’adeh translated by Anne Fairbairn and published in the collection A Secret Sky (1997). Two poems: “A Life,” and “Because of a Cloud, Most Likely,” both translated by Ghada Mourad. Ahmad Diab “Tattoo,” trans. Shafie was a 2014 International Writing Program resident; his translation of Russell Edson’s

Continue reading Friday Finds: Newly Translated Poems by Ahmed Shafie, Wadie Saadeh, and Muhammad Al Maghout

LARB Radio Hour: Jess Arndt on “Large Animals: Stories”; Plus Brian Blanchfield’s “Proxies: Essays Near Knowing”

LARB Radio Hour: Jess Arndt on “Large Animals: Stories”; Plus Brian Blanchfield’s “Proxies: Essays Near Knowing” By LARB AV –  June 8, 2017 Los Angeles author Jess Arndt joins Kate and Medaya to talk about her first collection of stories Large Animals: Stories. Arndt is a stunningly original author, writing fluidly surrealistic tales where subjectivity is

Continue reading LARB Radio Hour: Jess Arndt on “Large Animals: Stories”; Plus Brian Blanchfield’s “Proxies: Essays Near Knowing”