Sunday Submissions: Apply for 3rd Annual Bread Loaf Translators’ Conference

However, this is not only for the independently wealthy translator, as financial aid is available, and organizers report there are at least two fully paid slots. It   includes translation workshops   in poetry, fiction, and creative nonfiction, as well as lectures, craft classes, meetings with editors and   agents, and readings by faculty and

Continue reading Sunday Submissions: Apply for 3rd Annual Bread Loaf Translators’ Conference

Sinan Antoon’s IPAF-longlisted ‘Index’ and the Emotional Lives of Objects

While visiting Al Mutannabbi Street, looking for books to buy, he meets Wadoud, who owns a bookshop on Baghdad’s famous bookselling street. When a student asks him to abandon his lesson and teach him how to say “on your knees, put up your hands, go back” in Arabic, so he can use it when he

Continue reading Sinan Antoon’s IPAF-longlisted ‘Index’ and the Emotional Lives of Objects

The Annual Anti-Valentine’s Day Poem: ‘The Wall of Lost Chances’

Ahmed Taha is an Egyptian poet who has published four collections of poetry. Despite this, he remains little known outside the Arab world. This year, from   Ahmad Taha’s Empire of Walls: The wall of lost chances By Ahmed Taha, translated from the Arabic by Thoraya El-Rayyes   Without a care you push your black

Continue reading The Annual Anti-Valentine’s Day Poem: ‘The Wall of Lost Chances’

Iraq + 100 Writers Anoud and Diyaa al-Jubeili, Writing ‘About the Fires Burning You Up from Within’

I imagine that’s a struggle that would be much different if you were gazing down on the forest from atop a mountain rather than wandering within it. The Poleax   also recently published a discussion between   Iraq + 100   contributor Diyaa al-Jubeili and translator Andrew Leber, who brought al-Jubeili’s “The Worker” into English.

Continue reading Iraq + 100 Writers Anoud and Diyaa al-Jubeili, Writing ‘About the Fires Burning You Up from Within’

IPAF-longlisted ‘Paulo’: Exhausting and Unsettling, Like the Egyptian Revolution

Paulo has strong links to the vibrant and pro-revolutionary cultural scene in Cairo as well as to the Egyptian security apparatus before and during the time of the revolution. Asmaa Abdallah reviews another of the titles on the 2017 International Prize for Arabic Fiction longlist: Youssef Rakha’s   Paulo: By Asmaa Abdallah Youssef Rakha’s novel

Continue reading IPAF-longlisted ‘Paulo’: Exhausting and Unsettling, Like the Egyptian Revolution

Prominent Authors, Including Elias Khoury, Make 2017 International Prize for Arabic Fiction Shortlist

They range from the historical to the very contemporary:   A Small Death   harks back the farthest, following 12th-century   Sufi thinker Ibn Arabi;   In The Spider’s Chamber is focused on   the Queen Boat arrests of gay men in Egypt in 2001;   Al-Sabiliat   takes place during the Iran-Iraq war of

Continue reading Prominent Authors, Including Elias Khoury, Make 2017 International Prize for Arabic Fiction Shortlist

PEN Issues Statement About Case Against Palestinian Author Abbad Yahya and His ‘Crime in Ramallah’

Salil Tripathi, Chair of PEN International’s Writers in Prison Committee, said in a prepared statement: It is appalling that Abbad Yahya cannot return home because he fears he may be arrested over a novel he has written. The latter, Fuad al-Akleek,   was detained and released. Advertisements Share this:TwitterFacebookEmailPrintLinkedInRedditGoogleTumblrPinterestPocketLike this:Like Loading…‹ Prominent Authors, Including Elias

Continue reading PEN Issues Statement About Case Against Palestinian Author Abbad Yahya and His ‘Crime in Ramallah’

Friday Finds: Work by the Six Authors Shortlisted for the 2017 International Prize for Arabic Fiction

You can also read an interview with IPAF organizers   and an excerpt of his IPAF-shortlisted The Beaver,   translated by attendees of the 2011 BCLT summer school along with the author (and, according to attendee Ruth Ahmedzai Kemp, occasionally the author’s wife). My aunt had gone for an appointment she had made with another

Continue reading Friday Finds: Work by the Six Authors Shortlisted for the 2017 International Prize for Arabic Fiction

Sudden Mesopotamian Downpours: Translating the Poetry of Maitham Radhi

The subtlety of the portrayal caught me off guard and threatened to shake my long-standing lack of affection for poets, many of whom happen to be obsessed with embellishments and would go about verses with such condescending authority fit only for Greek gods. “In my music, I speak Latvian,” Vasks said in one of the

Continue reading Sudden Mesopotamian Downpours: Translating the Poetry of Maitham Radhi