Two Laughter Poems & a Cover Reveal from Maya Abu al-Hayyat’s ‘You Can Be the Last Leaf’

Translation copyright © 2022 by Fady Joudah. * From You Can Be the Last Leaf by Maya Abu Al-Hayyat, translated from the Arabic by Fady Joudah (Minneapolis: Milkweed Editions, 2022). You will hear and taste her laughter and also yours. * My Laugh I’m exhausted from smuggling my laugh out of my psychology, smuggling my

Continue reading Two Laughter Poems & a Cover Reveal from Maya Abu al-Hayyat’s ‘You Can Be the Last Leaf’

Searching for the Funambulists: Lisa Marchi on Women Poets of the Arab Diaspora

It goes back to the medieval time. Now, I must say there is a younger generation of translators and they are kind of more daring in their choices. LM: I had almost completed my manuscript by the end of the 2019. Some authorities in the past banned these street artists. I am not denying this

Continue reading Searching for the Funambulists: Lisa Marchi on Women Poets of the Arab Diaspora

Lit & Found: The Documentary ‘Mujeres Árabes Lápiz en Mano’

The film was made by Lizzie Treu and Eloïse Fagard and offers subtitles in a number of languages. Lit & Found: The Documentary ‘Mujeres Árabes Lápiz en Mano’ Four young comix artists from four countries talk about their work: This short 29-minute documentary takes the viewer into the lives, studios, and work of four leading

Continue reading Lit & Found: The Documentary ‘Mujeres Árabes Lápiz en Mano’

New Poetry: Rym Jalil’s ‘My Mother’s Kitchen’

It would be too much to be expelled from your kingdom. كل يوم اضحك على نفسي وأقول عارفاه مطبخ امي المآسي مش سيعاه خريطته معقدة ومفزلكة وعليه ضابط مرور لو انحنيت قصاده ممكن تاخد تأشيرة عبور Every day I lie and say I know this place. I plump my soul,   give her gifts galore.  *

Continue reading New Poetry: Rym Jalil’s ‘My Mother’s Kitchen’

Sunday Submissions: Kohl Journal & Etisalat Award for Arabic Children’s Literature

We therefore imagine this as a contribution to the rich body of work focusing on marginalised, subaltern and radical knowledges, movements and figures, as well as to what thinking about anticolonialism from feminist spaces can tell us about past, present and future. It aims to provide an incentive for publishers, authors, and illustrators to publish

Continue reading Sunday Submissions: Kohl Journal & Etisalat Award for Arabic Children’s Literature

Poetry in Translation: Nada Elshabrawy’s ‘In a Bad Movie’

She currently works in the book industry, and her influential youtube channel about books, Dodet Kotob, has more than 100,000 subscribers. In early 2019, she debuted a podcast on international women writers, and in November of the same year, the second season on famous fictional characters was released. We re-run it here for Women in

Continue reading Poetry in Translation: Nada Elshabrawy’s ‘In a Bad Movie’

Sunday Submissions: Two Prizes & A Translator’s Bursary

Submissions must, among other requirements: be in Arabic or Englishbe in .doc format with the file named with “title_city”include a Google Maps hyperlink of where your story takes placedouble-spaced, in a 12pt easy-to-read font See their website for the full submission guidelines and more info about the prize and submit your story by August 31,

Continue reading Sunday Submissions: Two Prizes & A Translator’s Bursary

Lit & Found: Hoda Barakat’s ‘The Return of the Non-Prodigal Sons’

Lit & Found: Hoda Barakat’s ‘The Return of the Non-Prodigal Sons’ Hoda Barakat’s “The Return of the Non-Prodigal Sons” appears in the most recent issue of Asymptote, translated by Tarek El-Ariss: Barakat, a Lebanese author who lives in Paris and publishes fiction in Arabic, won the 2019 International Prize for Arabic Fiction for her Bareed

Continue reading Lit & Found: Hoda Barakat’s ‘The Return of the Non-Prodigal Sons’

Sahar Khalifeh: ‘I Am A Committed Writer, Or Maybe I Am An Obsessed Writer’

But this is not the whole truth. SK: Because I wanted to reveal secrets. That first novel was serialized and turned into a radio program, and she continued to publish prolifically through the ’80s, ’90s, and early 2000s. Sahar Khalifeh: ‘I Am A Committed Writer, Or Maybe I Am An Obsessed Writer’ Palestinian novelist Sahar

Continue reading Sahar Khalifeh: ‘I Am A Committed Writer, Or Maybe I Am An Obsessed Writer’